FRASI DA FILM STRANIERI

Etienne girardet qyfdglrjaiu unsplash

Il titolo “film stranieri” vuole indicare i film che non sono prodotti o distribuiti in Italia, ma che sono comunque disponibili attraverso vari canali come cinema, streaming e televisione. Può includere film in lingua inglese, francese, spagnola, tedesca e di molti altri paesi. Le frasi che seguono sono tratte da film non italiani ad opera di registi e interpreti che hanno lasciato un segno nella storia del cinema. E sono disponibili sia in lingua inglese che in italiano.

Get your life jacket… There’s a storm in the air this evening!
Prendete il salvagente… Questa sera c’è aria di burrasca!
(da Eva contro Eva)

Frankly I don’t care.
Francamente me ne infischio.
(da Via col vento)

How we face pain depends on us. Pain: we numb it, accept it, process it, ignore it. And for some of us, the best way to face it is to live with it.
Come affrontiamo il dolore dipende da noi. Il dolore: ci anestetizziamo, lo accettiamo, lo elaboriamo, lo ignoriamo. E per alcuni di noi il miglior modo per affrontarlo è conviverci.
(da Grey’s Anatomy)

Hate is a burden: life is too short to keep it up, it’s not worth it.
L’odio è una palla al piede: la vita è troppo breve per passarla sempre arrabbiati, non ne vale la pena.
(da American History X)

They say there’s enough religion in the world to make men hate each other, but not enough to make them love.
Si dice che al mondo ci sia tanta religione per far sì che gli uomini si odino, ma non abbastanza perché gli uomini si amino.
(da Angel Heart)

I’ve seen things you people wouldn’t believe, attack ships on fire off the shoulder of Orion, I watched c-beams glitter in the dark near the Tannhäuser Gate. All those moments will be lost in time, like tears in rain. Time to die.
Io ne ho viste cose che voi umani non potreste immaginarvi: navi da combattimento in fiamme al largo dei bastioni di Orione, e ho visto i raggi B balenare nel buio vicino alle porte di Tannhäuser. E tutti quei momenti andranno perduti nel tempo, come lacrime nella pioggia. È tempo di morire.
(da Blade Runner)

We’re meant to lose the people we love. How else would we know how important they are to us?
È naturale perdere le persone che amiamo, non sapremmo quanto sono importanti per noi se no.
(da Il curioso caso di Benjamin Button)

They may take our lives, but they’ll never take our freedom.
Possono toglierci la vita, ma non ci toglieranno mai la libertà.
(da Braveheart)

All I have in this world is my balls and my word, and I don’t break them for no one.
Per me due cose contano a questo mondo: le palle e la mia parola, e le ho sempre onorate tutte e due.
(da Scarface)

Houston, we have a problem.
Houston, abbiamo un problema.
(da Apollo 13)

You’re entirely bonkers. But I’ll tell you a secret. All the best people are.
Sei matta, svitata, hai perso la testa… Ma ti dirò un segreto: tutti i migliori sono matti.
(da Alice nel paese delle meraviglie)

After all, tomorrow is another day.
Dopotutto, domani è un altro giorno.
(da Via col vento)

The essence of man’s spirit lies in new experiences.
L’essenza dello spirito dell’uomo sta nelle nuove esperienze.
(da Into the Wild)

When a man with a pistol meets a man with a rifle, the man with the pistol will be a dead man.
Quando un uomo con la pistola incontra un uomo col fucile, quello con la pistola è un uomo morto.
(da Per un pugno di dollari)

You’re just chatter and badge.
Sei solo chiacchiere e distintivo.
(da Gli Intoccabili)

At my signal, unleash hell!
Al mio segnale scatenate l’Inferno.
(da Il Gladiatore)

You don’t understand! I coulda had class. I coulda been a contender. I could’ve been somebody, instead of a bum, which is what I am.
Ma non è questo. È questione di classe! Potevo diventare un campione. Potevo diventare qualcuno, invece di niente, come sono adesso.
(da Fronte del porto)

Mama says: Stupid is as stupid does.
Mamma dice: Stupido è chi lo stupido fa, eh. …
(da Forrest Gump)

It should take you exactly four seconds to cross from here to that door. I’ll give you two.
Ti ci vorrebbero almeno quattro secondi per andare di qui alla porta: te ne do due.
(da Colazione da Tiffany)

If you introduce a little anarchy… if you upset the established order… everything suddenly becomes chaos. I am an agent of chaos. And you know what’s great about chaos? It’s fair.
Se introduci un po’ di anarchia… se stravolgi l’ordine prestabilito… tutto diventa improvvisamente caos. Io sono un agente del caos. E sai qual è il bello del caos? È equo.
(da Il cavaliere oscuro)

Great men are not born great, they grow great.
Un grande uomo non lo è dalla nascita, ma lo diventa.
(da The godfather)

Every man dies, not every man really lives.
Tutte le persone muoiono, ma non tutte veramente vivono.
(da Braveheart)

Life was like a box of chocolates. You never know what you’re gonna get.
La vita è come una scatola di cioccolatini, non sai mai quello che ti capita.
(da Forrest Gump)

Today I finally realized that we are all different: there’s those who have beauty, those who have talent, those who have money, and then there’s me who has sleepiness. Good night…
Oggi finalmente ho capito che siamo tutti diversi: c’è chi ha la bellezza, chi ha il talento, chi ha il denaro, e poi ci sono io che ho sonno. Buona notte…
(da Charlie Brown – Peanuts)

FILM

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *